Czasopisma Naukowe w Sieci (CNS)

Polisemia jako problem w rosyjsko-polskiej leksykografi i przekładowej

  1. Bogumił Gasek

Abstract

Polysemy as the problem of translational russian-polish lexicography

The article discusses the problem of polysemy in translation of Russian-Polish dictionary. Critical analysis was conducted on the resources included in The Great Russian-Polish Dictionary edited by “Wydawnictwo PWN”. Inaccuracies and mistakes found in dictionary entries allow us  to formulate some conclusions about principles for compiling modern Russian-Polish dictionary, which meets translator’s expectations.

Полисемия как проблема русско-польской переводной лексикографии

В настоящей статье рассматривается проблема презентации полисемии в большом русско-польском переводном словаре. В ходе анализа Большого русско-польского словаря под редакцией Яна Вавжинчика были выявлены ошибки и недочёты в построении отдель- ных статей, а также — сделаны выводы насчёт принципов составления современного рус- ско-польского словаря, соответствующего требованиям переводчика.

Pobierz artykuł

Ten artykuł

Slavica Wratislaviensia

164, 2017

Strony od 103 do 115

Inne artykuły autorów

Google Scholar

zamknij

Twoj koszyk (produkty: 0)

Brak produktów w koszyku

Twój koszyk Do kasy